翻訳と辞書
Words near each other
・ The Go-Katz
・ The Goa Inquisition
・ The Goal (novel)
・ The Goal Rush
・ The Goaldiggers Song
・ The Goalie's Anxiety at the Penalty Kick
・ The Goalkeeper's Fear of the Penalty
・ The Goat (1917 film)
・ The Goat (1918 film)
・ The Goat (1921 film)
・ The Goat (album)
・ The Goat (How I Met Your Mother)
・ The Goat / The Bells Have Stopped Ringing
・ The Goat Amalthea with the Infant Jupiter and a Faun
・ The Goat and Her Three Kids
The Goat and the Vine
・ The Goat Girl
・ The Goat Horn
・ The Goat of Mendes
・ The Goat Puzzle
・ The Goat Rodeo Sessions
・ The Goat's Ears of the Emperor Trojan
・ The Goat, or Who Is Sylvia?
・ The Goat, the Sofa, and Mr. Swami
・ The Goat-Faced Girl
・ The Goats
・ The Gobbins
・ The Gobbler
・ The Goblin and the Grocer
・ The Goblin Emperor


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Goat and the Vine : ウィキペディア英語版
The Goat and the Vine

The Goat and the Vine is counted as one of Aesop's Fables and is numbered 374 in the Perry Index. There is also a West Asian variant.
==The fable and its versions==
When a goat starts eating a vine's leaves and shoots, the vine retorts that it will still have enough juice left to produce grapes, the wine from which will be poured over it when the goat is sacrificed. The earliest record of the fable is in an epigram by Leonidas of Tarentum, who lived in the area of southern Italy colonised by Greeks in the 3rd century BCE.〔''Greek Anthology'', (III.99 )〕 Later Greek references come from Western Asia, including another epigram by Evenus of Ascalon containing simply the vine's retort〔''Greek Anthology'' (III.75 )〕 and the prose collection of fables by Aphthonius of Antioch.〔(Aesopica site )〕 Elsewhere in Europe it first appeared in Latin fable collections from German language areas, including Sebastian Brant's ''Esopi Appologi sive Mythologi'' (1501)〔(p.366 )〕 and the 150 poems based on fables by Pantaleon Candidus (1604).〔''Centum et Quinquaginta Fabulae carminibus explicatae'', (poem 94 )〕 The tale only began to appear in English fable collections in the 19th century.
In ancient times there was an alternative version of the fable that appeared in various recensions of the story of Ahiqar from the first century CE. In the Arabic version, a gazelle nibbles a madder plant, which threatens that it will be used to tan the goat's hide when the animal is killed and skinned. Madder or other tanning agents make a similar threat in the Syriac, Armenian and Slavonic versions of the story,〔(''The story of Ahikar'' ), London 1898〕 but the goat or deer involved answers that, while this may happen in the future, for the present it needs to satisfy its hunger.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Goat and the Vine」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.